морда2

Slängpolska

Павел Галушко
Шведская традиционная музыка. Сленгпольска из Барсебека

quill

В ритме X/Y



Денюжки считают миллионами, тысячами, десятками, рублями – кому как повезёт. А музыкальный ритм – крупными и мелкими длительностями, чаще всего четвертями и осьмушками. 98% окружающей нас музыки звучит в так называемых простых размерах. Полька – две четверти (2/4): раз-два, раз-два. Вальс – понятное дело, трёхдольный (3/4): раз-два-три, раз-два-три. Марш – 4/4, потому что РРРАЗ-два-три-четыре, РРРАЗ-два-три-четыре… Но сегодня мы поговорим о дробях посложнее.

В принципе, учётные ритмические единицы могут группироваться и по пять, и по семь, да хоть по тринадцать – всё зависит от фантазии конкретного автора и от культурных традиций. У огромного числа народов – от балканских славян до латиносов – сложные размеры звучат в голове (а также в руках и ногах) так же просто и естественно, как для нас двух- и трёхдольники. Кстати, и русская народная музыка богата нестандартными метрами: я имею в виду исконную народную музыку, а не европеизированную хохлому. Да хоть бы и хохлома – всем известная «Ах ты, душечка» имеет размер 5/4, извольте посчитать. Лемешева не люблю, ибо три кило рахат-лукума, а вот вам «Душечка» в исполнении незаслуженно подзабытого Константина Плужникова. Ещё можно вспомнить джазовый стандарт Дэйва Брубека с говорящим названием Take Five. Если не слышите метр, постучите пальчиками по столу - через тело быстрее доходит :)
Read more...Collapse )
морда2

4 года назад

FB напомнил

Дочь утром собирается в школу. Мама: "Для художки всё взяла? Кисточки, краски?" Я: Дочь, ты понимаешь, как тебе повезло! Вот сейчас не так много надо носить, подумаешь, краски, кисточки. А вот, к примеру, какой-нибудь Микеланджело собирался в художку, и говорил: мам, нам сегодня нужно принести церковь...."


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

морда2

Приснилось

Приснился Андрюша Крупнов, будто бы мы встретились в каком-то магазине, где он с любоаытством крутил в руках детскую игрушку, в которой совмещалось маленькое пианино, гармошка, гусли, барабаны Все это с четырех сторон плоского корпуса, посередине почему-то на шарнире приделан гриф от гитары. Будто бы мы поздороввлись, и Андрей показал мне это чудо: "Вот, играющая игралка. Можно сразу на всём играть". А я ответил: "и сразу все выкинуть!"


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

морда2

Португальские фразочки

"Tira o cavalinho da chuva" - "Уведи уже лошадку из-под дождя" - перестань уже надеяться на что-то, оно уже точно не случится.
"Estar com os azeites." - "быть с маслом (оливковым)" - быть возмущённым, разозлиться
"Ele tens macaquinhos no sótão" - "У него на чердаке обезьянки" - у него какие-то очень странные идеи
(то же самое - ter macaquinhos na cabeça - обезьянки в голове)
"Gira o disco e toca o mesmo" - переверни пластинку и включи ещё раз - говорится, когда кто-то непрерывно говорит об одном и том же, снова и снова
"Vai chatear o Camões" - "иди досаждай Камоэншу" - Камоэнш это великий поэт, португальское "наше всё" - говорится, если человек вас уже сильно достал, мол, оставь меня уже в покое. Забавно, что мы можем сказать - "а уроки за тебя кто будет делать, Пушкин?"
если девушка "Boa como o milho" - "хороша, как кукуруза" - значит, она очень секси.
Португалец не делает что-то напоказ "чтоб себя показать", он делает "чтобы англичанин посмотрел"
Если португалец очень опытный в каком-то деле, у него "São muitos anos a virar frangos", то есть "много лет переворачивал куриц" (на вертеле, как я понимаю)
Если португалец кого-то в чём-то подозревает, у него "блоха за ухом" (Esta com a pulga atrás da orelha)